yIcan

Planning bilingual response

I'm thinking it would be great to provide an instant English translation proactively. I can use the phrase: "Italy U17 international: Italy has many highly talented young players, just with less exposure." This way, I can cater to both audiences by giving them the original along with the translation. It seems like a solid approach to ensure clarity and accessibility! Let's move forward with that.

这是条新闻标题/观点:一位意大利U17国脚认为“意大利有很多很强的年轻球员,只是曝光度不高”。

ar

需要我做什么?给你几个选项:

  1. 翻译成英文
  2. 提炼要点+背景脉络
  3. ![ve](/assets/images/BF5E6F3F.jpeg)
  4. 写成社媒发文/标题多版式
  5. 延展为200-400字点评稿
  6. ![te](/assets/images/3CE8D894.jpg)
  7. 列举近年低曝光但潜力高的意大利新星
  8. 准备采访提纲/追问点

先给个快速英文翻译:An Italy U17 international: “Italy has many highly talented young players, they just don’t get much exposure.”